Arkivë për Kategorinë 'Përkthime'

Hidhet në qarkullim versioni përfundimtar beta i Firefox-it 3.5

Version përfundimtar beta sapo është hedhur në qarkullim. Lidhjet për të shkarkuar përkthimin në Shqip janë si vijon:

për Windows
për Mac
për Linux

Zëvendësimi i sq me en-US te fundi i këtyre lidhjeve do t’ju japë shkarkimin në Anglisht.

WordPress-i në Shqip

WordPress-i është një nga platformat më të njohura për krijim dhe mirëmbajtje blogjesh, i përdorur edhe nga shumë blogistë shqiptarë. Përkthimin e tij në Shqip e kam përfunduar, dhe shumë shpejt do të jetë i passhëm zyrtarisht site-i zyrtar. Deri atëherë, një ide mund ta krijoni nga këto foto ekrani:

Foto nga WordPress-i në Shqip

Firefox 3 qarkullon zyrtarisht edhe ne Shqip më së fundmi

Shfletuesi i mirënjohur Firefox 3 ka gati një muaj që qarkulloi zyrtarisht, këtë herë edhe me Shqipen si pjesë e bashkësisë së gjuhëve në të cilat ofrohet falas.
Hollësitë rreth tij dhe se si mund të shkarkohet mund t’i gjeni te faqet e Mozilla Europës.
Një paraqitje shumë e përmbledhur për ata që nuk duan të lodhen duke lexuar mund ta shihni në këtë video të shkurtër. Videon mund ta shkarkoni edhe prej këtej, për ta parë me programin tuaj të parapëlqyer.

Ndihmoni që Firefox-i të vendosë rekord Guinness

Firefox 3-shi nuk është shumë larg nga dita e hedhjes zyrtarisht në qarkullim. Për ta bërë më pikante ngjarjen, Spreadfirefox-i mendoi një rrugë më tepër për të ndihmuar në përhapjen e Firefox-it: bërjen e Firefox 3-shit programin që do të vendosë rekord Guinness si programi më i shkarkuar brenda 24 orësh.
Përdoruesit nga Shqipëria, përgjithësisht kanë treguar pak ngazëllim për programin në fjalë. Po për habi, Shqipëria është e para për nga numri i zotimeve deri në këtë minutë. Zotimet mund të shihen duke vizituar lidhjen e fushatës në fjalë. Ndoshta ka diçka që nuk shkon me mënyrën e numërimit të zotimeve sipas vendeve. Sepse nuk ka se si përdoruesit nga Shqipëria të tejkalojnë ata nga Gjermania apo Polonia, vende ku Firefox-i ka një bazë të rëndësishme përdoruesish. Në të kundërt, ky do të ishte lajm i shumëpritur.
Pavarësisht se sa i vërtetë është të qenët e Shqipërisë në krye, nëse Firefox-i është një program i dashur për ju, jepni ndihmesën tuaj me një zotim për shkarkimin e Firefox 3-shit në ditën e shpallur si Dita e Shkarkimeve për të.

Firefox 3 Beta edhe në Shqip

Ka pak ditë që qarkullon Firefox 3 Beta. Këtë herë Shqipja është njëra prej kandidateve, dhe në formë shumë të mirë në krahasim me versionet e mëparshme.

Mos Harro Qumështin!

Ky është emri i një programi planifikimesh punësh dhe veprimesh online. Përkthimin e tij sapo e kam përfunduar. Nuk është akoma në funksionim, si mund të shihet lehtë te faqja hyrëse. Por vizitën tjetër do ta gjeni edhe Shqipen si një nga mundësitë për gjuhën e ndërfaqes. Mos Harroni… të Riktheheni!

Rikthehet Firefox-i në Shqip

Si fillim, për ata që i duan drutë shkurt, ja lidhja nga ku mund të shkarkohet programi i plotë në Shqip:

Shkarkoni Firefox-in në Shqip

Dy fjalë për rrugën deri këtu:

Versioni i fundit në Shqip pat qenë 1.0.3. Pas këtij versioni, edhe pse shumë afër finalizimit, Shqipja nuk arriti dot të qe pjesë e projektit. Kjo në shumicën e rasteve për shkak të rregullave të ngurta të Mozilla-s, kur vjen puna për parashtrimin dhe përfshirjen e përkthimeve në projektet e saj. Në disa raste të tjera, trenin e humba unë, për shkak mungese kohe për të arritur në stacion kur duhej.

Sidoqoftë, kjo i takon të shkuarës tani, dhe versioni 3 i Firefox-it do ta gjejë Shqipen pjesë të projektit, të barabartë me gjuhët e tjera. Kjo ka qenë edhe nxitja e përhershme.

Nuk ka ndryshime thelbësore në termat më të diskutueshëm, përsa i përket përkthimit të tyre. Por ka shumë përmirësime drejtshkrimi dhe gramatikore. Një hap i rëndësishëm është bërë me shkurtoret e tastierës, që kanë filluar të marrin rrugëzgjidhje. Një pjesë e kësaj mund të shihet që në dritaren kryesore, sapo hapet programi pas instalimit. Pjesën tjetër më duhet ta shqyrtoj në punë e sipër.

Shpresa ime është që ky version të jetë tërheqës dhe të gjejë përkrahje nga përdoruesit shqipfolës. Duke filluar, së pari, me vërejtjet dhe këshillimet për punën e deritanishme, që kështu të përmirësohet më tej.

Xfce dhe Xfce.org në Shqip

Xfce-ja është një mjedis desktop për sisteme operativë të llojit *nix. Përkthimi i parë ka qenë për versionin 4.3.2. Ndërsa ky version është 4.4, me diçka më tepër që nuk u përfshi në 4.4 (squeeze në mos gaboj). Përkthimit të Xfce-së si një përmbledhje programesh i shtohet këtë radhë edhe përkthimi i site-it zyrtar, Xfce në Shqip, ku mund të gjenden shumë të dhëna rreth saj. Ndër to përmendim edhe doracakë për përdoruesin.
GNOME dhe KDE janë dy mjediset më të njohur për desktop, mbi përkthimet në shqip të të cilëve punohet vazhdimisht. Përkthimi i Xfce-së shtysën e pati nga ideja për të provuar përkthimin e plotë të një mjedisi desktop duke u bazuar në një grup termash për të cilët nuk ka mirëpranim nga palë të ndryshme që janë marrë me përkthimet. Arsyeja tjetër është fakti që Xfce është më pak kërkues ndaj sistemit, kur vjen puna te fuqia që duhet të ketë një i tillë për të xhiruar këtë apo atë ndërfaqe grafike përsipër bërthamës së sistemit operativ, Linux në rastin tonë. Kështu që përkthimi mund të ishte i dobishëm për kushtet tona, ku kompjuterat e ndjekin me mundim përparimin e teknologjisë.
Qoftë përkthimi i Xfce-së, qoftë ai i site-it kanë nevojë për kontroll dhe ndreqjet e rastit, por janë të përdorshëm që tani.

MS Office në Shqip

Sot është njoftuar, përmes një artikulli tek Shekulli, mbi qarkullimin e paketës së programeve për zyra MS Office edhe në Shqip. Lajm që ka gjëra të mira si fillesë, gjuhën shqipe të paktën.

Dyshimet lidhur me temën fillojnë me kujdestarinë e këtij produkti që pretendohet ta ketë dega e Microsoft-it për Europën Juglindore a Ballkanin Perëndimor, ndërkohë që Serbia dhe Mali i Zi kanë përfaqësim të tyrin në site-in e Microsoft-it, madje edhe Vietnami, madje madje edhe Luksemburgu! Nëse bëhet fjalë për produkte në Shqip dhe institucionalizim të tregut shqiptar, pse mungojnë ende hollësi të tilla?

Çmimi është i tejkripur. Aq më keq që për MS Office ka sot alternativa nga hambarët e burimit të hapur (OSS/FS), falas krejtësisht e në mënyrë të ligjshme. Po përmendim OpenOffice.org. Alternativa të tilla që kanë tunduar edhe ata që i kanë të shtrirë produktet MS në organizmat e tyre, le më atij që do t’i duhej t’ia niste nga e para.

Pyetja shtrohet, nëse interesi publik është i pari që kërkon përkujdesje, pse qeveria duhet të pranojë krushqi me MS-in me haraçin e USD $750 për një licensë Office-i? (Sa i duhet të blejë vetëm për nevojat e veta?). Kjo nuk është ekonomike, ndërkohë që të njëjtat gjëra mund të bëhen me programe si OpenOffice.org, dhe me kosto të papërfillshme për pajisjen e makinave me këtë alternativë.

Deri këtu marrim parasysh vetëm koston për blerjen e programit, dhe nuk shqyrtojmë aspak kosto të tjera anësore apo hollësi që lidhen me zgjedhjen e bërë (pasja e një formati të hapur dokumentesh që garanton përputhshmëri në të ardhmen, pavarësinë nga një shoqëri që prodhon produkte pronësorë dhe që ka treguar se arsye të të qenit ka fitimin ekonomik, efektshmëria në punim me njërin apo tjetrin program, etj.)

Ka jo pak mjegull në lajmin e botuar te Shekulli. Duhet pritur që disa gjëra të shpalosen, sidomos nëse bëhet fjalë për zotime qeveritare, për premtime ndaj saj.

Ndërkohë që për përkthimin në Shqip nuk mund të thuhet asgjë, ngaqë nuk dihet të jetë diskutuar gjëkundi në publik, pra jashtë zyrave të atyre që e kanë prodhuar.

Firefox 1.0.3 mund të kihet edhe në Shqip, zyrtarisht më në fund.

Te faqja zyrtare e shkarkimeve të Firefox-it tani e tutje gjenden edhe versionet Shqip për 1.0.3 versioni më i fundit i Firefox-it.

« Faqja e MëparshmeFaqja Pasuese »